WIP

翻訳会社として、海外営業、海外調査、外国語人材派遣・通訳等の高度な多言語運用力が必要とされるサービスを提供。英語をはじめ世界139か国の言語の多言語翻訳に対応。ISO認証Pマーク取得。約12,000社の顧客と50,000件以上の翻訳実績。多言語対応、プロ翻訳者による高品質な翻訳で、あなたのビジネスをサポート。


英語の関連情報

英語(えいご、English)は、インド・ヨーロッパ語族のゲルマン語派に属し、イギリス・イングランド地方を発祥とする言語である。
※テキストはWikipedia より引用しています。

翻訳を求めてくるクライアント、そして業者と言うのは昔に比べれば本当に多くなってきました。海外に支社を設けていたり、海外の企業と連携したりする会社が本当に多くなってきたからです。外資系産業の数も、昔に比べれば多くなってきたので、ボーダレスの状態はこれからも続くことになるでしょう。このような時代だからこそ、翻訳のスキルを持っている人は、これからますます活躍できるといえます。世界共通言語となっている英語を中心として、いろいろな国の言語を操れるようになっておきたいところです。そういった翻訳関係の仕事に携わりたくないと感じているなら話は別ですが、少しでも翻訳に携わりたいと感じるなら、多くの国の言葉に興味を持っておいた方が良いでしょう。ただ、自分の働きたいと感じる会社が決まっているなら、その会社がどこの国の言語を求めているのか、どんな仕事ができる人材を求めているのかを明確にしておくことが大事です。フリーランスとして働く場合は、どんなクライアントからの要求にも答えられるように、不特定多数の言語を翻訳できるようになっておくことが重要となります。しかし、自分が好きな企業や会社が決まっているなら話は別です。その会社のニーズに合わせて勉強しておけばよいでしょう。どちらにしても、翻訳と言うのは、特定の機械を使っただけでは翻訳できないようなところまで、きちんと訳す力が求められます。なので、その国で住んだことがあり、ネイティブと話せるといった位の力をつけてから働いた方が良いはずです。いちど留学し、語学学校できちんとした力を身に付けてから帰国すると言うのも悪くないでしょう。場合によっては、こちらが望む場合、現地採用や駐在として働かせてもらうといった選択肢もあります。どちらにせよ、ボーダレス社会となっている今、翻訳の力と言うのは世界各国で必要とされているので、視野を広げるといった意味でも、身に付けるべきスキルの1つです。
Tagged on: ,WIP